rss · Вівторок, 20.11.2018, 03:43

Опитування

Маєток Терещенка
1. Відреставрувати
2. Музей і монастир
3. Мені байдуже
4. Тільки музей селища
5. Тільки монастир
6. Нехай розвалиться
Всього відповідей: 67

13.08.2010 11:20

У Росії з-за опечатки з'явилася ковбаса з "канібальською" назвою - "Варені діти"

На етикетці дитячої ковбаси «Ням-ням» повинно було бути написано «Балалар ОСОН бешерелген», що з башкирського перекладається як «Варена для дітей». Виробники зробили помилку, пропустивши слово «ОСОН», і вийшло «Балалар бешерелген», що дослівно перекладається ні багато ні мало як «Варені діти». 

Скільки партій ковбаси з «канібальський» назвою потрапило на прилавки, невідомо. За словами продавців ковбасних відділів, багато покупців, які знають башкирську мову і споріднений їй татарський, шоковані від такої назви. 

Представник ковбасного заводу сказав, що в даний час відділ маркетингу з'ясовує причини, за якими сталася помилка. Проте відповісти на запитання, чи приберуть з полиць магазинів ковбасу з канібальською назвою, він не зміг.

Курйозні ситуації з назвами до продукції в магазинах трапляються часто:

Категорія: Курйози · Переглядів: 1211 · Додав: mr_smith
Рейтинг: 5.0/1
Популярні новини:
Всього коментарів: 0
avatar

Оплата будь-яких послуг через інтернет

Вхід

Логін:
Пароль:

Інформація

Ваш IP: 54.221.75.68
Браузер:

Cайт живе: