rss · Понеділок, 18.12.2017, 02:25

Опитування

Дендрологічний парк
1. Відреставрувати парк
2. Мені байдуже
3. Парк і так гарний
4. Допоможу з реставрацією
5. Замість парку будинки
Всього відповідей: 39
Сторінка 4 з 5«12345»
Модератор форуму: Shooler, el_Chupacabra 
Форум селища міського типу Червоне, Червоне - зробимо кращим » Про Червоне » Культура » Розмовляємо українською, правильно - неправильно (українські вирази, як правильно?)
Розмовляємо українською, правильно - неправильно
mr_smithДата: Неділя, 14.08.2011, 01:15 | Повідомлення № 46
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Комендант Української Національної Армії». Правильно: «Командант Української Національної Армії».

Неправильно: «Ти даш мені поїсти?». Правильно: «Чи даси мені поїсти?».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
mr_smithДата: Четвер, 18.08.2011, 03:05 | Повідомлення № 47
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Приїхав нью-йорківець». Правильно: «Приїхав ньюйорківець».

Неправильно: «батьковий брат». Правильно: «батьків брат».

Неправильно: «Губимо природу». Правильно: «Знищуємо природу».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
mr_smithДата: Понеділок, 22.08.2011, 05:06 | Повідомлення № 48
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «шерстяна хустка». Правильно: «вовняна хустка».

Неправильно: «піднести квіти». Правильно: «вручити квіти».

Неправильно: «отоплювати підземний комплекс». Правильно: «опалювати підземний комплекс».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
mr_smithДата: Понеділок, 22.08.2011, 05:09 | Повідомлення № 49
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Місто Одеса розташоване на березі Чорного моря». Правильно: «Місто Одеса лежить (розкинулось) на березі»

Quote («Як ми говоримо»
Бориса Антоненка-Давидовича
)
Розташуватися, розміститися, отаборитись, стояти, лежати

Помилково думають ті, хто вважає, ніби українські слова розташуватися, розташований цілком відповідають російським расположиться, расположенный, і кажуть: «Наш завод розташований неподалеку від залізниці»; «Місто Одеса розташоване на березі Чорного моря».

Дієслово розташуватись означає «тимчасово розміститися, стати, отаборитися»; до того ж воно стосується тільки людей, людського колективу, а не будівель, міст тощо: «Біля села була невеличка станційка, де розташувався штаб полку» (О. Досвітній); «Що ти розташувався тут, як на базарі?» (з живих уст). В інших випадках треба вдаватись до дієслів розміщати, розмістити («Він розстебнув портфель і вийняв кілька записних книжок, блокнотів і довгих аркушів паперу. Це все він розмістив на своїх колінах». — О. Іваненко), розміщатися, розміститися («Комсомольський клуб розмістився в колишньому будинку пана пристава». — А. Шиян), отаборитися («От цар і отаборився над морем». — Казка), стояти («Село Келеберда стоїть на лівому березі Дніпра». — Ю. Яновський), лежати («Перед ним лежав на десятки кілометрів рівний степ». — П. Панч).

Звичайно, у перших двох фразах треба було написати: «Завод стоїть недалеко від залізниці»; «Місто Одеса лежить (чи розкинулось) на березі…».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
avatarДата: Понеділок, 22.08.2011, 09:25 | Повідомлення № 50
Шановний мешканець
Група: Друзі
Повідомлень: 480

Quote (mr_smith)
«піднести квіти». Правильно: «вручити квіти».

а если на базар или к памятнику?


А если ты землю всем сердцем ле любишь, любви настоящей достоен не Ты!
 
mr_smithДата: Понеділок, 22.08.2011, 13:39 | Повідомлення № 51
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

то будет по другому, это же очевидно. Сейчас есть люди которые эти слова употребляют неправильно, вместо "вручити" говорят "піднести".


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
avatarДата: Понеділок, 22.08.2011, 15:56 | Повідомлення № 52
Шановний мешканець
Група: Друзі
Повідомлень: 480

то есть "вручити" это в руки, а "піднести" на базар.
Пiднести в руки, это уже когда жалко выбрасить :D


А если ты землю всем сердцем ле любишь, любви настоящей достоен не Ты!
 
mr_smithДата: Понеділок, 22.08.2011, 16:00 | Повідомлення № 53
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Quote (avatar)
"піднести"
скорее к памятнику. На базар "віднести".


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
avatarДата: Понеділок, 22.08.2011, 22:49 | Повідомлення № 54
Шановний мешканець
Група: Друзі
Повідомлень: 480

розумiю ;)


А если ты землю всем сердцем ле любишь, любви настоящей достоен не Ты!
 
mr_smithДата: Вівторок, 23.08.2011, 05:04 | Повідомлення № 55
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

У нас на сайте есть раздел Школопедия в котором, соответственно, есть подраздел Українська мова, если есть желание можешь ознакомится с украинским языком более подробно.


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
avatarДата: Вівторок, 23.08.2011, 21:41 | Повідомлення № 56
Шановний мешканець
Група: Друзі
Повідомлень: 480

Судовольствием, постараюсь выкроить время.
Хотя, думаю, лутше всего, мова познаётся в общении.


А если ты землю всем сердцем ле любишь, любви настоящей достоен не Ты!
 
mr_smithДата: Неділя, 04.09.2011, 01:57 | Повідомлення № 57
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Може бути, що він прийде». Правильно: «Можливо, він прийде».

Неправильно: «фонарик». Правильно: «ліхтарик».

Неправильно: «іноземний текст». Правильно: «іншомовний текст».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
mr_smithДата: Четвер, 08.09.2011, 00:02 | Повідомлення № 58
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Отримали освіту». Правильно: «Здобули освіту».

Неправильно: «у минулому (позаминулому) році». Правильно: «торік (позаторік)».

Неправильно: «Погіршення стану здоров'я». Правильно: «Погіршання стану здоров'я».

Неправильно: «Зусилля виявилися Сізіфовою працею». Правильно: «Зусилля виявилися сізіфовою працею».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
mr_smithДата: П'ятниця, 30.09.2011, 05:53 | Повідомлення № 59
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Хворобу легше попередити, ніж лікувати». Правильно: «Хворобі легше запобігти, ніж її лікувати».

Неправильно: «Не в обіду сказано». Правильно: «Даруйте, пробачте на слові; не бажаючи образити, скажу; не ображайтесь».

Неправильно: «знаючі працівники». Правильно: «обізнані працівники».

Неправильно: «Знайомство з цим документом». Правильно: «Ознайомлення з цим документом».

Неправильно: «допускати». Правильно: «припускати».

Неправильно: «сісти за руль машини». Правильно: «сісти за кермо машини».

Неправильно: «У більшості випадків». Правильно: «Здебільшого».

Неправильно: «Детальніше про виставку». Правильно: «Докладніше про виставку».

Неправильно: «Взуття тисне». Правильно: «Взуття муляє».

Неправильно: «кілька років назад». Правильно: «кілька років тому».

Неправильно: «у порівнянні з». Правильно: «порівняно з».

Неправильно: «Зараз він живе в місті». Правильно: «Тепер він живе в місті».

Неправильно: «Діти цілий день знаходяться в теплому приміщенні». Правильно: «Діти цілий день перебувають у теплому приміщенні».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
mr_smithДата: Неділя, 02.10.2011, 05:57 | Повідомлення № 60
ADMIN
Група: Адміністратори
Повідомлень: 5114
х-статус:
You know what I mean?

Неправильно: «Мені все рівно». Правильно: «Мені байдуже, однаково».

Неправильно: «Чілі». Правильно: «Чилі».


Жираф - це кінь, виконаний за всіма вимогами замовника.
 
Форум селища міського типу Червоне, Червоне - зробимо кращим » Про Червоне » Культура » Розмовляємо українською, правильно - неправильно (українські вирази, як правильно?)
Сторінка 4 з 5«12345»
Пошук:


Оплата будь-яких послуг через інтернет

Вхід

Логін:
Пароль:

Інформація

Ваш IP: 54.82.56.95
Браузер:

Cайт живе: