rss · Субота, 18.11.2017, 22:27

Опитування

Дендрологічний парк
1. Відреставрувати парк
2. Мені байдуже
3. Парк і так гарний
4. Допоможу з реставрацією
5. Замість парку будинки
Всього відповідей: 39
Сторінка 8 з 10«12678910»
Модератор форуму: Shooler, lusi 
Форум селища міського типу Червоне, Червоне - зробимо кращим »  Школопедія (Школопедия) » Англійська мова » Граматика англійської мови. (Граматика англійської мови.)
Граматика англійської мови.
ShoolerДата: Середа, 13.05.2009, 23:48 | Повідомлення № 106
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 106

Word order (2) - adverbs with the verb

(a) Мы ставим некоторые наречия (например always,

also, probably) с глаголом в середине предложения:

- Tom always goes to work by car.

- We were feeling very tired. We were also hungry.

- Your car has probably been stolen.

(b) Запомните правила расположения наречия в

середине предложения. (Это только общее правило,

поэтому есть исключения.)

i) Если сказуемое представлено одним словом (goes,

cooked и т.д.), то обычно наречие ставится

перед глаголом:

наречие+глагол

- I cleaned the house and also cooked the dinner. (но не `cooked also')

- Jack hardly ever watches television and rarely reads newspapers.

- She almost fell over as she came down the stairs.

Отметьте, эти наречия (always/often/also и т.д.)

стоят перед have to:

- We always have to wait a long time for the bus.

Однако, наречия стоят после am/is/are/was/were:

- We were feeling very tired. We were also hungry.

- Why are you always late? You're never on time.

- The traffic isn't usually as bad as it was this morning.

ii) Иногда сказуемое состоит из двух и более слов (can

remember, doesn't smoke, has been stolen и т.д.).

Обычно наречие ставится после первой части глагола:

Глагол1 наречие глагол2

I can never remember his name.

Ann doesn't usually smoke.

Are you definitely going to the party tomorrow?

Your car has probably been stolen.

- My parent have always lived in London.

- Jack can't cook. He can't even boil an egg.

- The house was only built a year ago and it's already falling down.

В отрицательных предложениях probably стоит перед

отрицанием. Так, мы говорим:

- I probably won't see you. или I will probably not see you.

(но не `I won't probably see you')

( c) Мы также ставим all и both в этих же местах:

- We all felt ill after the meal.

- Jack and Tom have both applied for the job.

- We are all going out for a meal this evening.

- My parents are both teachers.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Середа, 13.05.2009, 23:55 | Повідомлення № 107
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 107

Still and yet Any more / any longer / no longer

(a) Still и yet

Мы употребляем still, чтобы сказать, что ситуация

или действие все еще продолжаются. Обычно still

стоит в середине предложения рядом с глаголом

(более точ но о местоположении см. Unit 106b):

- It's 10 o'clock and Tom is still in bed.

- `Have you given up smoking?' `No, I still smoke.'

- Are you still living in the same house or have you moved?

- When I went to bed, Ann was still working.

- Do you still want to go to the party or have you changed your mind?

Мы употребляем yet, если мы спрашиваем, случилось

ли что-то или говорим, что что-то не произошло.

Мы употребляем yet главным образом в вопросах и

отрицаниях. Yet обычно стоит в конце предложения:

- I'm hungry. Is dinner ready yet?

- Have you finished writing that letter yet?

- It's 10 o'clock and Tom hasn't got up yet. (или ... isn't up yet.)

- We don't know where we're going for our holidays yet.

Часто мы используем yet с present perfect

(`Have you finished writing that letter yet?').

См. Unit 15b.

Теперь сравните still и yet в следующих

предложениях:

- Jack lost his job a year ago and he is still unemployed.

Jack lost his job a year ago and hasn't found another job yet.

- Is it still raining?

Has it stopped raining yet?

Still также можно употреблять в отрицательных

предложениях:

- He said he would be here an hour ago and he still hasn't come.

Значение такое же как и `he hasn't come yet'.

Однако, конструкция still ... not указывает на

более сильное чувство удивления (раздражения).

Сравните:

- She hasn't written to me yet. (но 'I expect she will write soon')

- She still hasn't written to me. (she should have written before now)

(b) Мы употребляем not ... any more, и not ... any

longer no longer, чтобы сказать, что ситуация

изменилась Any more и any longer стоят в конце

предложения:

- Mr Davies doesn't work here any more (или any longer). He left

about six months ago.

- We were good friend once but we aren't friends any more (или any

longer).

No longer стоит в середине предложения

(см. Unit 106b):

- We are no longer friends.

- She no longer loves him.

Обычно мы не употребляем no more

следующим образом:

- He is no longer a student. (но не `He is no more a student')



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Середа, 13.05.2009, 23:56 | Повідомлення № 108
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 108

Quite and rather

(a) Quite = меньше чем `very', но больше чем

`a little':

- I'm surprised you haven't heard of him. He's quite famous. (= less than

very famous but more than a little famous)

- It's quite cold. You'd better wear your coat.

- Tom lives quite near me, so we see each other quite often.

Quite стоит перед a/an:

quite a nice day quite an old house quite a long way

Мы также употребляем quite с некоторыми глаголами,

в частности: like и enjoy:

- I quite like tennis but it's not my favourite sport.

О другом значении quite см. раздел c.

(b) Значение слова rather - такое же, как и у quite,

однако мы, в основном, употребляем rather с

отрицательными словами и в негативных ситуациях:

- It's rather cold, so you'd better wear your coat.

- `What was the examination like?' `Rather difficult, I'm afraid'.

- Let's get a taxi. It's rather a long way to walk.

Употребление quite также возможно в этих примерах.

Мы часто употребляем quite в позитивных ситуациях,

а rather в негативных:

- She is quite intelligent but rather lazy.

Когда мы употребляем rather с позитивными словами

(nice/interesting и т.д.), то подразумевается

'необычность' или 'неожиданность'.

Например: rather nice = unusually nice/

surprisingly nice/nicer than expected:

- These oranges are rather nice. Where did you get them?

- Ann didn't like the book but I thought it was rather interesting.

(= more interesting than expected).

Rather может стоять либо перед, либо после a/an:

a rather interesting book или rather an interesting book

( c) Quite может также означать `полностью'.

Например:

`Are you sure?' `Yes, quite sure.' (= completely sure)

Quite означает 'полностью' с рядом прилагательных,

в том числе:

sure right true unnecessary different

amazing certain wrong safe extraordinary

impossible amazed

- She was quite different from what I expected. (= completely different)

- Everything they said was quite true. (= completely true)

Мы также употребляем quite (=`полностью') с

некоторыми глаголами:

- I quite agree with you. (= I completely agree)

- They haven't quite finished their dinner yet.

- I don't quite understand what you mean.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Середа, 13.05.2009, 23:57 | Повідомлення № 109
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 109

Although / though / even though In spite of / despite

(a) Рассмотрим ситуацию:

В прошлом году Джек и Джилл провели каникулы на море.

Было дождливо, но они остались довольны.



Мы можем сказать:

Although it rained a lot, they enjoyed themselves.

(= It rained a lot but they ...)

или: In spite of the rain, they enjoyed themselves.

Despite of the rain, they enjoyed themselves.


(b) После although мы употребляем конструкцию

подлежащее + сказуемое:

- Although she smokes 40 cigarettes a day, she is quite fit.

- Although it rained a lot, we enjoyed our holiday.

- I didn't get the job although I had all the necessary qualifications.

После in spite of (или despite) мы употребляем

существительное, местоимение (this/that/what

и т.д.) или -ing:

- In spite of the rain, we enjoyed our holiday.

- I didn't get the job despite my qualifications.

- She wasn't well, but in spite of this she went to work.

- Despite what I said last night, I still love you.

- I'm not tired in spite of working hard all day.

Отметьте, говорят `in spite of', но despite

(без of).

Можно также сказать in spite of / despite the

fact (that) ...:

- In spite of the fact (that) I was tired, I couldn't sleep.

- She's quite fit despite the fact (that) she smokes 40 cigarettes a day.

Сравните although и in spite of/despite:

- Although the traffic was bad, I arrived on time.

In spite of the traffic, I arrived on time.

- I couldn't sleep although I was very tired.

I couldn't sleep despite being very tired.

( c) Иногда мы употребляем though вместо although:

- I didn't get the job though I had all the necessary qualifications.

В разговорном английском though часто стоит

в конце предложения:

- The house isn't very nice. I like the garden though. (= but I like the

garden)

- I see him every day. I've never spoken to him though. (= but I've never

spoken to him)

Even though - это более сильная форма слова

although:

- Even though I was really tired, I couldn't sleep.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Середа, 13.05.2009, 23:57 | Повідомлення № 110
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 110

Even

(a) Рассмотрим пример:

Our football team lost yesterday. We all played badly.

Bill is our best player but yesterday even Bill played badly.

Мы используем even, чтобы сказать, что что-то

необычно или удивительно. Мы говорим even Bill,

потому что он хороший игрок и не в его стиле

играть плохо. Если уж он играет плохо, то это,

должно быть, плохой день для всей команды.


- These photographs aren't very good. Even I could take better

photographs than these. (I'm certainly not a good photographer,

so they must be bad.)

- It's a very rich country. Even the poorest people own cars.

(so the rich people must be very rich)

- He always wears a coat - even in summer.

- Nobody would lend him the money - not even his best friend. (или

Even his best friend wouldn't lend him the money.)

(b) Очень часто мы употребляем even с глаголом в

середине предложения.

(Подробнее см. Unit 106b):

- Don has travelled all over the world. He has even been to the

Antarctic. (It's especially unusual to go to the Antarctic,

so he must have travelled a lot.)

- He always wears a tie. He even wears a tie in bed!

- They are very rich. They even have their own private jet.

Вот еще ряд примеров с not even:

- I can't cook. I can't even boil an egg. (so I certainly can't,

cook because boiling an egg is very simple)

- They weren't very friendly to us. They didn't even say hello.

- He's very fit. He's just run five miles and he's not even out

of breath.

( c) Можно использовать even со сравнительной

степенью (hotter/more surprised и т.д.):

- It was very hot yesterday but today it's even hotter.

- I got up at 6 o'clock but Jack got up even earlier.

- I knew I didn't have much money but I've got even less than I thought.

- I was surprised to get a letter from her. I was even more surprised

when she appeared at my door the next day.

(d) Можно использовать even с if, when и though:

- I'll probably see you tomorrow. But even if I don't, we're sure to

see each other before the week-end.

- He never shouts even when he's angry. (you expect people to shout

when they are angry)

- He has bought a car even though he can't drive.

Об if и when см.Unit 9.

Об even though см.Unit 109.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Середа, 13.05.2009, 23:59 | Повідомлення № 111
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 111

As (reason) and as (time)

Существует несколько случаев употребления as:

(a) As (причина).

Когда мы объясняем причину того, что случилось

в главном предложении:

- As he needed someone to talk to, he bought a dog.

- As tomorrow is a public holyday, all the shops will be shut.

(b) As (время).

Когда мы говорим о таком моменте, в который два

разных действия происходят одновременно:

- I came in just as she switched the TV off.

- As they walked along the street, they looked in the shop windows.

Для акцентирования одновременности происходящих

действий вы можете употреблять just as(точно в

тот момент):

- I came in just as she switched the TV off.

( с) As (время).

Когда одно действие длиннее другого и оно

происходит в течение первого действия.

Когда мы употребляем as таким образом, оба

действия обычно достаточно короткие:

- A boy dropped his glasses as he was climbing the tree.

- The man slipped as he was getting off the train.

Вы также можете употреблять just as:

- Just as we were going out, it started to rain.

Отметьте, мы употребляем as, только если два

действия происходят одновременно.

НЕЛЬЗЯ употреблять as, если одно действие

следует за другим:

- When I got home, I had a bath. (но не 'as I got home')



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:00 | Повідомлення № 112
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 112

Like and as


Like и as употребляются, когда мы сравниваем

что-то: одну вещь с другой, одного человека с

другим.

(a) Like = похожий на что-то, такой же...

- The dog is very intelligent. It is like a human.

- It's raining again. I hate weather like this.

Like - это предлог. Поэтому за ним следует

существительное, местоимение или -ing.

Можно также сказать

like (someone/something)-ing:

- It sound like a baby crying.

(b) После as должна употребляться конструкция

Подлежащее + сказуемое:

- I'll do it as you told me.

Однако, мы употребляем such as (=for example)

без глагола:

- Some starts, such as motor-racing, can be dangerous.

Отметьте, говорят as usual:

- You're late as usual.

( c) Иногда as может быть предлогом. В этом случае

после него может стоять существительное.

Но в этом случае as имеет значение отличное

от like:

- He has finished his career as a sportsman.

Мы употребляем like при сравнении двух предметов,

а as + существительное, чтобы сказать чем что-то

ЯВЛЯЕТСЯ или ЯВЛЯЛОСЬ в ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ (особенно

если говорим о том, как мы использовали что-то):

- A few years ago I worked as a bus driver.

(я в действительности был шофером автобуса)

- Everyone is ill at home. Our house is like a hospital.

( но это в действительности не больница)



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:00 | Повідомлення № 113
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 113

As if

(a) Когда мы хотим выразить как кто-то или что-то looks/sounds/smeels/behaves мы употребляем as if:

- She smells as if she has poured the whole bottle of perfume on her head.

- I don't felt as if I've had a holiday.

Вместо as if может также употребляться as thought.

- She smells as though she has poured the whole bottle of perfume on her head.

Сравните следующие конструкции:

- He looks hungry. (looks + прилагательное).

- He looks as if he hasn't eaten for several days. (looks + as if +

подлежащее + сказуемое).

(b) Можно также употреблять looks/sounds/smeels/behaves as if (или as thought):

- It smells as if someone has poured the whole bottle of perfume in this room.

- I put on my coat because it looked as if was raither cold.

( c) Чтобы сказать как кто-то делает что-то, используют as if с другим глаголом:

- She ran as if she was running for her life.

(d) As if + глагол прошедшего времени употребляется, когда мы имеем в виду что-то нереальное, что-то, во что мы не верим:

- You smile at me as if I was a child. (but I am not).

Действие в этом предложении не относится к прошедшему времени, но мы употребляем прошедшее время, чтобы придать действию нереальный характер. По такому же принципу мы употребляем прошедшее время в условных предложениях и в предложениях с глаголом wish (смотри Unit 37).

Употребляя прошедшее время подобным образом, вы можете использовать were вместо was:

- You smile at me as if I were a child.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:01 | Повідомлення № 114
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 114

At / on / in (time)

(a) At

Мы употребляем at, указывая время:

at three o’clock at sunrise at night

и в следующих выражениях:

at midnight at the New Year at the time at the appointed time

at the beginning at the end at the week at the weekends

- At weekends there is a lot of traffic on the roads.

(b) On

Мы используем on с календарными датами и

днями:

On Monday we go to school.

On Sunday we stay home.

on Boxing Day on Christmas Day

on the 21 of May on the first of November

и в следующих выражениях:

on a rainy day (morning, night) on somebody’s arrival

on the appointed day on the eve of smth on the occasion

( c) In

Мы используем in с более длинными отрезками

времени (месяцы, годы, времена года):

in September in October in the 21 century

in 1968, in the 1970s in the early (late) 30s

или: in the morning, in the afternoon.

Мы также используем in, чтобы сказать как скоро

что-то произойдет: in half an hour, in a month.

(d) Мы не употребляем at/on/in перед словами

next и last:

Next morning.

It didn't rain last month.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:02 | Повідомлення № 115
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 115

For, during, while

(a) For и during

Мы употребляем for + промежуток времени,

чтобы сказать СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ длится что-то:

for a week, for 3 hours, for 100 years.

- He has lived in Paris for three years.

- We have been waiting for you for two hours.

Мы употребляем during + cуществительное,

чтобы сказать, КОГДА происходит что-то

(а не сколько времени): during the lesson,

during the year, during the past day.

- During the last three monthes he has made great progress in French.

- I fell in love with her during our first talk.

(b) During и while

Мы употребляем такие конструкции как

during + существительное, но

while + подлежащее + сказуемое.

Например:

- I fell in love with her during our first talk.

- I fell in love while we were talking.

While часто употребляется в значении

"одновременно" (в одно и то же время):

- He cooked supper while she lulled the baby to sleep.

While требует после себя настоящее время,

даже если действие относится к будущему:

- Will you cook supper while she lulls the baby?

Смотри также Unit 9a.

О while -ing см.Unit 67.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:03 | Повідомлення № 116
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 116

By and until

(a) By (+ время) употребляется для обозначения

того, когда наступит указанное время:

- Can you finish this work by tomorrow? (= не позже, чем завтра)

- I'd like to have it by 11 o'clock. (= в 11 или до 11 часов).

Для того, чтобы показать, КАК ДОЛГО

продолжается действие, мы употребляем

until или till.

- We shall wait for your answer until 5 o'clock. ( мы перестанем

ждать в 5 часов)

- I hope he'll receive the invitation by Sunday. (приглашение придет

либо до воскресенья, либо в воскресенье)

- I hope he'll receive the invitation until Sunday. (приглашение придет

в воскресенье)

(b) Мы также употребляем конструкцию by the time

(something happens)..:

- By the time you finish working in the library, I'll be home already. (= I will

come home between now and the time you finish working in the library)

Когда вы говорите о прошлом, вы можете

употреблять конструкцию by the time

(something happened)..:

- By the time I finished, I was very tired.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:03 | Повідомлення № 117
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 117

In, at, on (position) (1)

В этом уроке рассмотрим общие предлоги

in, at, on, указывающие место.

(a) In

in a cage in the sea in a quenue

Эти выражения следует запомнить:

in the street in a picture in a station

in the sky in a mirror in a photograph

- I live in Pushkin Street.

- There were a lot of clouds in the sky yesterday.

(b) At

at the window at the table at the top of the hill

Эти выражения следует запомнить:

at the crossing at the traffic lights at a staircase

at lunch (dinner) supper at school/(the) university at the top

- We are pupils of the seventh form at school No. 4.

( c) On

5 bottles on the blackboard on the hand on a page

on the wall

Эти выражения следует запомнить:

on the left on the right on the coast

on the way on a road on a river

on the ground floor on the first floor и т.д.

- Shakespear's native town is on the river Avon.

(d) In,at,on the corner

Мы говорим in the corner of the room, но

at the corner (или on the corner) of a street:

- The table is in the corner of the room.

- There is a beautiful house at/on the corner of the street.

(e) In/at/on the front In/at/on the back

Мы говорим 'in the front/in the back of the car':

- She was sitting in the back (of the car) when we crashed.

Мы говорим 'at the front/at the back of a hall/

building/cinema/group of people' и т.д.:

- The piano is at the back of the hall.

Мы говорим 'on the front/on the back of a letter/

piece of paper' и т.д.:

- Write your name on the back of this piece of paper.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:05 | Повідомлення № 118
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 118

In, at, on (position) (2)

(a) Мы говорим, что кто-то присутствует at каком-то

событии.

Например:`at a party/at a concert/at a conference /at a football match':

- Were there many people at the party / at the meeting?

- I saw Jack at the football match / at the concert on Saturday.

(b) Мы говорим:



















at home


at university


at the seaside


in
bed


on
a farm


at work


at a station


at sea


(on a
voyage)


in hospital


 


at school


at an airport


 


in prison


 

- I'll be at work until 5.30 but I'll be at home all evening.

- Julia is studying medicine at university.

- We'll be arriving at 9.30. Can you meet us at the station?

- Tom's father is in hospital.

- Have you ever worked on a farm?

( c) Вы часто можете употреблять in или at при

указании здания. Можно сказать in a hotel или

at a hotel; Вы можете поесть in a restaurant или

at a restaurant.

Обычно мы употребляем at, когда указываем на

место, где происходит событие (например: концерт,

фильм, собрание, спортивное мероприятие и т.д.):

- We went to a concert at the Royal Festival Hall.

- The meeting took place at the company's headquarters.

- `Where were you last night?' `At the cinema.' / `At the theatre.'

Мы говорим at someone's house:

- I was at Tom's house last night. (или I was at Tom's last night.)

Мы употребляем in, когда имеем в виду само здание:

- The rooms in Tom's house are very small.

- I enjoyed the film but it was very cold in the cinema.

(d) Обычно мы употребляем in с городами и деревнями:

- Tom's parents live in Nottingham. (но не `at Nottingham')

Однако Вы можете сказать at, когда город или

деревня является пунктом следования:

- Do you know if this train stops at Nottingham?

- We stopped at a pretty village on the way to London.

(e) Когда говорят о прибытии в страну или город,

то употребляют arrive in :

- When did he arrive in Britain / in London?

Когда говорят о прибытии в другие места (здания

и т.д.) или на мероприятия, то используют

arrive at :

- What time did he arrive at school / at work / at the hotel / at the party?

Мы говорим arrive home (без предлога):

- When did he arrive home?



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:08 | Повідомлення № 119
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 119

To, been to, into By car / in my car

(a) To

Мы говорим go to/come to/travel to(и т.д.), когда

речь идет о местах или событиях. Например:


































go to
America


come to
England


return to
Italy


fly
to
Moscow


walk to
work


drive to
the airport


go
to
the bank


go to
a party


go to
a concert


be
sent
to prison


be taken to
hospital


go to
bed















Мы говорим get to (однако arrive in/at -

см. Unit 118e):

- What time did you get to London/work/the party?

Мы говорим go home/come home/get home и т.д.

(без предлога):

- I'm tired. Let's go home. - What time did you get home last night?

(b) Been to

I have been to (a place)=Я побывал где-то; Я ездил

туда, но теперь я вернулся назад (см.Unit 13c):

- Have you ever been to Japan?

- I've been to Rome four times.

- Ann has never been to a football match in her life.

- Jack has got plenty of money. He has just been to the bank.

( c) Into

Go into/come into и т.д. = enter

(в комнату/в здание и т.д.):

- I opened the door and went into the room.

- Don't wait outside! Come into the house.

- The man the police were chasing ran into a shop.

- A bird flew into the room through the window.

(d) By car / in my car

Мы используем by ..., чтобы сказать, каким

образом мы путешествуем:
















by
car


by
train


by
plane


by
boat
/ship


by
bus


by
bicycle


также:


by
road


by
rail


by
air


by
sea


by
Underground

- `How did you go to Paris?' `By plane.'

- Tom usually goes to work by bicycle / by car / by bus / by train.

Однако, мы говорим `on foot':

- Did you come here by car or on foot?

Однако, нельзя сказать by, если Вы говорите

`my car/the train/a taxi' и т.д.

Говорят `in my car' (но не `by my car'),

`on the train' (но не `by the train').

Для машин и такси мы употребляем in:

in my car in Tom's car in the car in a car in a taxi

Мы говорим

get in(to)/get out of машины или такси:

He got into the car and drove off. (или 'He got in the car...')

Для велосипедов и общественного транспорта (автобус, поезд и т.д.) мы употребляем on:

on my bicycle on the bus on the 6.45 train on a big ship

Мы говорим get on/get off

(велосипед, автобус или поезд):

Quick! Get on the train. It's ready to leave.




Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
ShoolerДата: Четвер, 14.05.2009, 00:09 | Повідомлення № 120
Супермодератор
Група: Модератори
Повідомлень: 3529
х-статус:
Veni! Vidi! Vici!

Unit 120

On time/in time At the end/in the end

(a) On time и in time

On time = вовремя, без опозданий. Если что-то

происходит on time, это происходит в то время,

которое запланировано:

- The 11.45 train left on time. (= it left at 11.45)

- A: I'll meet you at the corner at 7.30.

B: Okay, but please be on time. (= don't be late / be there at 7.30)

- The conference was very well organised. Everything began and finished

on time.

In time (for something/to do something)=

чтобы успеть к чему-то/чтобы успеть сделать что-то:

- Will you be home in time for dinner? (= soon enough for dinner)

- I've sent Jill her birthday present. I hope it arrives in time (for her

birthday). (= soon enough for her birthday)

- I must hurry. I want to get home in time to see the football match on

television. (= soon enough to see the football match)

Противоположным по значению in time является

too late:

- I got home too late to see the football match.

Запомните выражение just in time:

- We got to the station just in time to catch the train.

- A dog ran across the road in front of the car, but I managed to stop

just in time (to avoid hitting the dog).

(b) At the end и in the end

At the end (of something) = во время,

когда что-то заканчивается. Например:

at the end of the month at the end of January

at the end of the film at the end of the course

at the end of the match at the end of the concert

- I'm going away at the end of January / at the end of the month.

- At the end of the concert, there was tremendous applause.

- All the players shook hands at the end of the match.

Нельзя сказать `in the end of something'.

Противоположным по значению at the end

является at the beginning:

at the beginning of the concert at the beginning of January

In the end = в конечном итоге. Мы употребляем

in the end, когда хотим показать, что конечный

результат уже достигнут:

- We had a lot of problems with our car. In the end we sold it and bought

another one.

- He got more and more angry. In the end he just walked out of the room.

- Tom couldn't decide where to go for his holidays. He decided to go to

Italy in the end.



Я - волк! И вожака хочу я трон.
Ведь жизнь имеет волчий нрав.
В ней справедливейший закон -
Кто всех сильнее тот и прав!
 
Форум селища міського типу Червоне, Червоне - зробимо кращим »  Школопедія (Школопедия) » Англійська мова » Граматика англійської мови. (Граматика англійської мови.)
Сторінка 8 з 10«12678910»
Пошук:


Оплата будь-яких послуг через інтернет

Вхід

Логін:
Пароль:

Інформація

Ваш IP: 54.225.36.143
Браузер:

Cайт живе: